تدارک میهمان ویژه برای اروپایی شدن، صدور فرهنگی با الفبای باستانی

کشور گرجستان در امسال میهمان نمایشگاه کتاب فرانکفورت گردیده است. کشوری از آسیای شمال غرب که مانند بسیاری از کشورهای این منطقه در تکاپو و آرزوی پیوستن به اتحادیه اروپا است و البته تا تحقق این موضوع خود را کشوری آسیایی با رویاهای اروپایی به شمار می آورد.

تدارک میهمان ویژه برای اروپایی شدن، صدور فرهنگی با الفبای باستانی

گرجستان در امسال با آرزوی پیوند فرهنگی با دنیا غرب و ارائه تجربیان و اندوخته های فرهنگی خود برای اتحادیه اروپا به منظور جلب نظر آنها برای پذیرش عضویت در این اتحادیه، به عنوان میهمان ویژه این نمایشگاه انتخاب گردیده است و در همین زمینه نیز برنامه های جالبی را برای این حضور تدارک دیده است.

گرجستان از منظر فرهنگی صاحب فرهنگی است که ریشه در فرهنگ مردمان منطقه قفقاز دارد. با این وجود این کشور صاحب خط و زبانی منحصر به خود است.

تاریخ ادبیات در گرجستان

ادبیات گرجی قدمتی 2500 ساله دارد و چند قرن پیش از میلاد حضرت عیسی(ع) پدید آمده است. از قدیمی ترین آثار ادبی اصیل گرجستان که تا دوره معاصر به یادگار مانده عبارت است می توان به اثری از یاکوب تسورتاولی تحت عنوان شهادت شوشانیک که اثری آکنده از ایده وفاداری به گرجستان است اشاره نمود.

همچنین در میان آثار عاشقانه و رمانتیک متاخر نیز باید به رمان ویسرامیانی و مجموعه داستان های مربوط به آمیران دارجانیان ومنظومه های عبدالسمیع و تاماریانی اشاره نمود.

نشر کتاب در گرجستان

بر اساس آمارهای منتشر گردیده از سوی مرکز بی نالمللی کتاب گرجستان، تا سال 2015 نزدیک به 100 موسسه انتشاراتی در این کشور به ثبت رسیده است که نزدیک به 55 موسسه از میان آنها در حال حاضر فعال است. از این تعداد موسسه 82 درصد موسسات نشر کوچک و 18 درصد نیز موسسات نشر متوسط و بزرگ را شامل می شوند.

همچنین مجموع عناوین کتاب های منتشر گردیده در این کشور در سال 2015 بیش از 1490 عنوان بوده که بیش از هزار عنوان آن با چاپ نخست و نزدیک به 460 عنوان نیز به صورت تجدید چاپ منتشر گردیده است. که می توان از آن به بنیه ضعیف ناشران این کشور برای انتشار کتاب در طول یک سال تعبیر کرد.

همچنین بیشترین شمارگان انتشار یک کتاب در فاصله سا لهای 2013 تا 2015 در این کشور 7500 نسخه و در کمترین حالت 100 نسخه را در برگرفته است.

بر اساس آمار، گردش مالی فروش کتاب در این کشور طی سال 2015 را بیش از 18 میلیارد تومان معادل بیش از 10 میلیون لاری(واحد پول گرجستان) را شامل می گردد

در بازار ترجمه نیز این کشور در سال 2015 بیشترین سهم را به آثار انگلیسی زبان داده است به طوری که 65 درصد از آثار

ترجمه انگلیسی دارند و پس از آن ترکیه و یونان در رتبه های بعدی قرار می گیرند.

میهمانی گرجی ها در فرانکفورت

گرجستان غرفه خود را در نمایشگاه امسال با شعار گرجستان: ساخته گردیده با شعار گرجستان: ساخته گردیده با شخصیت ها در این نمایشگاه حضور دارد که این شعار برگرفته از 33 کاراکتر الفبای کشور گرجستان است که ریشه در باورها و افسانه های کهن مردم منطقه دارد.

گرجستان اعلام نموده است که غرفه خود را در نمایشگاه امسال به شکلی خواهد ساخت که به بازدیدکنندگان اجازه مواجهه با طیف وسیعی از فعالیتهای ادبی این کشور را بدهد و در آن پنلهای اختصاصی برای نویسندگان نیز تدارک دیده گردیده است. این غرفه به شکلی طراحی گردیده است که یادآور حروف الفبای سنتی گرجستان باشد.

در همین زمینه سیمون بوهلر مدیر بخش انتخاب میهمان ویژه در نمایشگاه کتاب فرانکفورت به تازگی در مصاحبه ای عنوان نموده است: گرجستان یک میهمان بسیار ویژه برای نمایشگاه امسال است که با بیش از 70 نویسنده و روزنامه نگار در این دوره از نمایشگاه حاضر خواهد بود و برنامه هیجان انگیزی را نیز بر مبنای شخصیت های سازنده الفبای سنتی خود برای ارائه در نمایشگاه تدارک دیده است.

به گفته بوهلر در غرفه مرکزی گرجستان در نمایشگاه امسال غرفه ای برای نمایش کتاب های ترجمه گردیده از گرجستان به سایر زبان ها شامل آثار 200 ناشر از 38 کشور به نمایش در می آید

همچنین در بخش هنری امسال نمایشگاه نیز نمونه ای از جمجمه مشهور دمانسی که با قدمت بیش از 1.8 میلیون سال در گرجستان کشف گردیده است نیز به نمایش درخواهد آمد. این نمایش بخشی از برنامه یک ماهه فرهنگی گرجستان در آلمان است که با نمایشگاه کتاب شروع و در ادامه با نمایشگاه های موسیقی، عکسی، فیلم های کلاسیک و نمایش مجموعه ای از گنجینه های موزه ای ادامه پیدا خواهد نمود.

پشت پرده میهمان ویژه بودن

حضور در نمایشگاه کتاب فرانکفورت در امسال به اتحادیه ناشران گرجستان سپرده گردیده است. جواتسا جوباوا از انتشارات اینتلکتی شهر تفلیس علاوه بر مسئولیتش در این انتشارات، رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان گرجستان را نیز برعهده دارد درباره حضور امسال کشورش در این نمایشگاه به عنوان نموده است: دعوت نمایشگاه فرانکفورت از کشورش برای حضور به عنوان میهمان ویژه را به رشد سریع کتابفروشی در این کشور و رونق روش های نوین بازاریابی ناشران در این کشور بیان نموده است.

وی در عین حال بیان داشته است حضور در نمایشگاه فرانکفورت اولین قدم در مسیر کوشش گرجستان برای عضویت در اتحادیه اروپا است البته ما هدف اصلی خود را برای معرفی ادبیات کشور گرجستان به ناشران اروپایی گذاشته ایم ولی هدف سیاسی نیز دور از انتظار نیستو امیدواریم در کنار هدف سیاسی بتوانیم با معرفی شاعران و نویسندگان خود را به اروپا گامی برای نزدیکی بیشتر به اروپا برداریم.

به "تدارک میهمان ویژه برای اروپایی شدن، صدور فرهنگی با الفبای باستانی" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "تدارک میهمان ویژه برای اروپایی شدن، صدور فرهنگی با الفبای باستانی"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید
تلفن: 75284-021